Consulate-General of Japan in Houston

在ヒューストン日本国総領事館

トピック

2011年4月30日-5月1日

インターナショナル・ヘラルド・トリビューン紙への松本外務大臣の寄稿

「Japan is Open for Business」(松本大臣によるインターナショナル・ヘラルド・トリビューン紙(4月30日-5月1日付)への寄稿:要旨)

  • 震災後、サルコジ仏大統領やクリントン米国務長官を始め、多くの外国政府要人の方が日本への連帯を表明してくださっている。ギラード豪首相は被災地避難所を訪れ「日本人が不屈で勇敢」と語った。今回の大地震と大津波は、我が国が戦後直面した最悪の自然災害だが、日本は安全・安心で高い技術を誇る我が国社会の特性を最大限活かし、単なる復旧ではなく、未来に向けた創造的復興を目指す。世界各国の皆様から頂いた支援・連帯を糧に、より魅力的な国に生まれ変わることを約束する。

 

 

  • 日本は open for business and travel(ビジネス先としても旅行先としてもオープンしている)であり続ける。ICAO、IMO、WHOなどの関係国際機関も、渡航制限等の過度な対応は必要ないとする客観的な評価を行っている。是非こうした情報を信頼し、偏ったメディアのセンセーショナルな報道に惑わされず、安心して観光・留学・仕事等で日本に来ていただきたい。

 

 

  • 福島第一原発については、東京電力によるロードマップの発表を受け、これまでの「応急措置の段階」から、「計画的・安定的な措置の段階」に移行したい。政府は、東京電力に対し、このロードマップで示された各工程が、安全性を確保して的確に実施されるよう、定期的なフォローアップを行い、作業進捗や必要な安全性の確認を行っていく。

 

  • 政府は大気、水、食品等の状況を継続的にモニタリングしているが、放射性物質のほとんどは当初の数日間で放出されており、以来、大気中の放射線量は徐々に減少している。
    • 東京における放射線量は、一度も健康に問題を生じさせる数値となったことはなく,安定的に低下し続け,現在ではほぼ事故以前の値に戻っている。
    • 食品については、国際放射線防護委員会(ICRP)による勧告を基に設定した規制値を上回る場合は国内でも流通しないよう措置がとられ、ましてや輸出も行われない。農産品・水産品とも、規制を受けるようなレベルの放射能が検出される品目・地域は限られている。必要な場合には、これらの地域以外で生産された旨の証明書の添付も行われている。

     

    • 工業製品は、警戒区域外の屋内で厳重な品質管理のもとで生産されている。もとより放射性物質の影響を受けることは考えにくく、安全は確保されている。
    • 港湾や空港の放射線測定状況については随時公開しており、加えて、コンテナや船舶については国土交通省が放射線測定のガイドラインを公開し、横浜港で放射線測定に対する証明を4月28日より実施している。
  • もしも読者の方々が、日本全体が瓦礫の山に埋もれているとの印象を持たれているとしたら間違いだ。日本の多くの地域は災害の影響を全く受けておらず、街は活気を取り戻している。
  • 被災地である東北地方の主要な高速道路は震災後2週間で開通。東京と東北を結ぶ新幹線も4月29日には全線で運行を再開した。
  • 被害を受けた企業や工場も創意工夫に富んだ取組みで予想を上回るスピードで再開。内外に向けたサプライチェーンはつながりつつある。これは日本の「ものづくり」の強靱さを示している。
  • ドナルド・キーン米コロンビア大名誉教授が、「日本は一瞬打撃を受けたが、未来は以前よりも立派な国になると信じる」とのメッセージとともに日本国籍を取得される意向を示された。もしもあなたが、新たな復興に向けて歩み始めた日本を支援したいと考えて頂けるなら、その最も合理的・効果的な方法は、これまでどおり、日本を訪れ、日本の優れた製品を購入いただくことである。是非、日本との交流にもっと参加して欲しい。

(了)

Japan Is Open for Business
by Takeaki Matsumoto

TOKYO - After the earthquake and tsunami disaster, many foreign dignitaries, including French President Nicolas Sarkozy and U.S. Secretary of State Hillary Clinton, have expressed their solidarity with Japan. ‘‘The Japanese are indomitable and courageous,” Australian Prime Minister Julia Gillard said when she visited an evacuation shelter in the afflicted region.

The Great East Japan Earthquake and Tsunami are the worst natural disasters Japan has encountered since the end of the Second World War. However, Japan will not simply rebuild what used to be, but aim for an innovative reconstruction that focuses on the future by fully mobilizing its signature strength: a society with high levels of technology, safety and security.

We promise all of you that Japan will reshape itself into a more dynamic country, harnessing the support and solidarity offered to us from all over the world.

Japan is and will remain open for business and travel. International organizations such as the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and the World Health Organization have been making objective assessments, and state that excessive travel restriction measures are unnecessary.

I would call on all readers to trust such information, rather than being misguided by sensational media reports, and come to Japan with peace of mind for sightseeing, study, business or any other purposes.

Regarding the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, a Roadmap was released by the Tokyo Electric Power Company (Tepco). We expect to move from the ‘‘emergency response phase’’ to the ‘‘planned and stabilizing action phase.”

The government will regularly follow up, monitoring the progress of the work and making necessary safety checks in order to ensure the implementation of the roadmap by Tepco in a steady and safe manner.

The government has been constantly monitoring air, water and food. Most of the radioactive materials were released in the first several days of the accident, and radiation levels in the air have been gradually declining since.

In Tokyo, for instance, the level of radiation has never reached a point at which it would affect human health. It has been declining steadily, and has reached the level at which it was measured before the accident.

As for food products, measures have been taken to prevent domestic distribution of those products that have a higher radiation level than the standard set in accordance with the recommendations of the International Commission on Radiological Protection.

Naturally, such products will not be exported. Radiation levels that exceed the authorized threshold have thus far been found only in limited kinds of agricultural and fishery products in limited areas. When necessary, certification is issued to declare that a product does not originate in the affected region.

Industrial products are manufactured in factories outside of the no-entry zone, and remain under strict quality control. It is therefore unlikely that those products will be affected by radioactive materials, and their safety is ensured. Data on the radiation levels in ports and airports are published regularly. In addition, a guideline on radiation measurements for export containers and ships was published by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Attestation of measurement results started at the Yokohama port on April 28.

If you imagine that the whole of Japan is covered by debris, that is completely wrong. Most of Japan remains unharmed by the disaster, and the streets have leapt back to life. The major highway that runs through the most affected Tohoku region was reopened only two weeks after the earthquake. The Shinkansen, the bullet train that connects Tokyo and Tohoku region, became fully operational again on April 29.

Many affected companies and factories are recovering at surprising speed, helped by innovative approaches to tackling the crisis. Domestic and international supply chains are being reconnected. Japan’s strength for manufacturing remains on full display.

Allow me to quote Dr. Donald Keene, professor emeritus at Colombia University, expressing his will to obtain Japanese nationality after the disaster: Japan was hit hard for the moment, but it ‘‘will surely resurrect to become an even more splendid country.’’

If you are thinking of supporting us in our path towards the recovery, the most effective way would be to visit Japan and buy our excellent products, just as before. I call on all of you to be more engaged in the exchange with Japan.

<Takeaki Matsumoto is Japan’s minister for foreign affairs.>

 

トップへ戻る